martes, 29 de noviembre de 2016

María de Francia

Os voy a hablar de María de Francia.
Se sabe muy poco de esta escritora, su nombre lo sabemos porque lo revela en una de sus obras, debió de ser de la nobleza, se cree que vivió en la corte de Inglaterra. Tradujo al latín varias obras de Fedro.
Aunque ella es conocida por sus Lais que son 12 breves narraciones en verso que son elegantes, poéticas y evocadoras. Tratan temas amorosos y tiene como elementos caracteres mágicos y fantásticos.

María de Francia puso de moda este género literario que se extendió rápidamente por la Europa de la época.

Resultado de imagen de Maria de francia

Dialogo entre Andrómaca Y Héctor

Hoy vamos a ver la relacion que hay entre dialogo y narración.
NARRACION / DIALOGO
<¡Desgraciado! Tu valor te perderá. No te apiadas de tu hijo, aun tierno, ni de mí, infortunada, que pronto seré tu viuda; pues los aqueos te acometerán todos a una y acabarán contigo. Preferible sería que, al perderle, la tierra me tragara, porque si mueres no habrá consuelo para mí, sino pesares, que ya no tengo padre ni venerable madre. A mi padre matólo el divino Aquiles cuando tomó la populosa ciudad de los cilicios, Teba, la de altas puertas: dio muerte a Eetión y, sin despojarlo, por el religioso temor que le entró en el ánimo, quemó el cadáver con las labradas armas y le erigió un túmulto, a cuyo alrededor plantaron álamos las ninfas monteses, hijas de Zeus, que lleva la égida.
Mis siete hermanos, que habitaban en el palacio, descendieron al Hades el mismo día; pues a todos los mató el divino Aquiles, el de los pies ligeros, entre los flexípedes bueyes y las cándidas ovejas. A mi madre, que reinaba al pie del selvoso Placo, trájola aquél con otras riquezas y la puso en libertad por un inmenso rescate; pero Ártemis que se complace en tirar flechas, hirióla en el palacio de mi padre. Héctor, tú eres ahora mi padre, mi venerable madre y mi hermano; tú, mi floreciente esposo. Ahora, pues, compadécete de mí y quédate aquí, resistiendo en lo alto de esta torre ¡no conviertas en huérfana a tu hijo ni a tu mujer en viuda! A tus huestes detén cabe la higuera, que por allí la ciudad es accesible y el muro mas fácil de escalar. Los mas valientes los dos Ayantes, el célebre Idomeneo, los Atridas y el fuerte hijo de Tideo con los suyos respectivos ya por tres veces se han encaminado a aquel sitio para intentar el asalto: alguien que conoce los oráculos se lo indicó, o su mismo arrojo los impele y anima.>
Contestóle el gran Héctor, el de tremolante casco:
<Todo esto me da cuidado, mujer, pero mucho me sonrojaría ante los troyanos y las troyanas de rozagantes peplos, si como un cobarde huyera del combate; y tampoco mi corazón me incita a ello, que siempre supe ser valiente y pelear en primera fila entre los troyanos, manteniendo la inmensa gloria de mi padre y de mí mismo. Bien lo conoce mi inteligencia y lo presiente mi corazón: día vendrá en que perezcan la sagrada Ilio, Príamo y el pueblo de Príamo, armado con lanzas de fresno. Pero la futura desgracia de los troyanos, de la misma Hécaba, del rey Príamo y de muchos de mis valientes hermanos que caerán en el polvo a manos de los enemigos, no me importa tanto como la que padecerás tú cuando alguno de los aqueos, de broncíneas corazas, se te lleve, sumida en lágrimas, privándote de la libertad que tenías en los días de antaño. Y, quién sabe, tal vez, allá en Argos, tejas luego una pieza de tela, a las órdenes de otra mujer, o vayas por agua a la fuente Meseide o Hiperea, muy contrariada porque la dura necesidad pesará sobre ti. Y quizás alguien exclame, al verte derramar lágrimas: “Ésta fue la esposa de Héctor, el guerrero que mas se señalaba entre los troyanos, domadores de caballos, cuando en torno de Ilio peleaban.” Así dirán, y sentirás un nuevo pesar al verte sin el hombre que pudiera librarte de la esclavitud. Pero ojalá un montón de tierra cubra mi cadáver, antes que oiga tus clamores o presencie tu rapto.>
Así diciendo, el esclarecido Héctor tendió los brazos su hijo, y éste se recostó, gritando, en el seno de la nodriza de bella cintura, por el terror que el aspecto de su padre le causaba: dábanle miedo el bronce y el terrible penacho de crines de caballo, que veía ondear en lo alto del yelmo. Sonriéronse el padre amoroso y la augusta madre. Héctor se apresuró a dejar el refulgente casco en el suelo, besó y meció en sus manos al hijo amado, y rogó así a Zeus y a los de más dioses:
<¡Zeus y demás dioses! Conceddedme que este hijo mío sea, como yo, ilustre entre los troyanos a igualmente esforzado; que reine poderosamente en Ilio; que digan de él cuando vuelva de la batalla: “¡Es mucho más valiente que su padre!”; y que, cargado de cruentos despojos del enemigo a quien haya muerto, regocije el alma de su madre.>
Esto dicho, puso el niño en brazos de la esposa amada, que al recibirlo en el perfumado seno, sonreía con el rostro todavía bañado en lagrimas. Notólo el esposo y compadecido, acaricióla con la mano y le dijo:
< ¡Desdichada! No en demasía tu corazón se acongoje, que nadie me enviará al Hades antes de lo dispuesto por el destino; y de su suerte ningún hombre, sea cobarde o valiente, puede librarse una vez nacido. Vuelve a casa, ocúpate en las labores del telar y la rueca, y ordena a las esclavas que se apliquen al trabajo; y de la guerra nos cuidaremos cuantos varones nacimos en Ilio, y yo el primero.>
 Dichas estas palabras, el preclaro Héctor se puso el yermo adornado con crines de caballo, y la esposa amada regresó a su casa, volviendo la cabeza de cuando en cuando y vertiendo copiosas lágrimas. Pronto llegó Andrómaca al palacio, lleno de gente, de Héctor, matador de hombres; halló en él muchas esclavas, y a todas las movió a lágrimas. Lloraban en el palacio  a Héctor vivo aún, porque no esperaban que volviera del combate librándose del valor y de las manos de los aqueos.




Resultado de imagen de andromaca y hector

Poemas de Safo

Me gustaría hablaros de dos poemas que he tenido que leer del siglo VI del escritor SAFO. Como no sé si lo habéis leído os lo voy a poner a continuación….

I: Me parece semejante a los dioses
Aquel que frente a ti está sentado
 y te escucha cerca de ti
que cantas dulcemente una historia
y ríes amable; tu risa me
ha desgarrado el corazón en el pecho.
Pues cuando te miro a ti un instante, entonces me parece
Que no puedo decir ni una palabra más,
Sino que silenciosamente mi lengua se ha roto,
Y de pronto un fuego sutil se ha extendido bajo mi piel,
No veo nada con mis ojos
y mis oídos zumban.
Un sudor frío me resbala hacia abajo y un estremecimiento
Se apodera de todo mi cuerpo. Y estoy más pálida
Que la hierba, y me parece que me falta poco
Para estar muerta.
Eros me sacudió el alma
Como un viendo que en la montaña sacude los árboles.
Llegaste, lo hiciste y yo te deseé ardientemente
Y helaste mi corazón, encendido en deseo.


En este texto la voz poética expresa el deseo ardiente hacia otro ser sabemos esto por expresiones con esta (Un sudor frio me resbala hacia abajo y un estremecimiento se apodera de todo mi cuerpo)  
Safo expresa lo que siente expresando como se siente cuando por ejemplo el otro ríe o ella le mira a él
Safo lo que nos quiere expresar es el deseo ardiente

II:Tú, la de hermoso rostro, comprable
Al de una diosa
Escuchando tu canto,me llenaba
De dicha el alma entera.

Ahora, entre todas las mujeres
Ella es la más bella, cual la luna
Al ocultarse el sol, su rostro mostrando
De púrpura, oscurece las estrellas;
Su luz las praderas baña
Floridas y en las ondas
Amargas del océano fulgura;
El rocío se esparce por el viento
Refrescando el tobillo delicado,
Y las rosas, y el trébol florecido.

Cuando recuerdo a la adorable Attida
El deseo en tumulto se apodera
De mi ser, y la angustia me consume,
Y me grita que vaya, y mis gemidos
Se pierden en la noche silenciosa,
Que los recoge y al mar los lanza


En este poema se dirige a otra mujer debido a que usa palabras con las que se refiere a otra persona en femenino.
Y ahora vamos a subrayar los recursos estilísticos.
SIMIL / DESCRIPCION / PERSONIFICACION / HIPERBOLE

Resultado de imagen de poemas de safo


Petrarca

Hoy estuvimos hablando del texto de Petrarca, hemos estado analizando el texto que contiene dos contraposiciónes y paradojas: “Helándome ardí” y “Dulce día y cruel”
Luego una introspección: Cuando me paro a contemplar los años.
Metáfora: Rota la fe de los amorosos engaños, y en dos partes todo mi bien dividido.
Hipérbole: me encuentro tan desnudo que siento envidia por cualquier extrema suerte.
Exclamación: ¡Oh mi estrella, oh Fortuna, oh Hado, oh Muerte, oh para mi siempre dulce día y cruel, como me habéis puesto en tan bajo estado!
También observamos una frase del poema que nos deja ver el carácter introspectivo

Cuando me paro a contemplar los años que han esparcido huyendo mis pensamientos.

Resultado de imagen

Canto a Inanna

Hoy vamos a ver el poema del CANTO A INANNA primero vamos a observar en que partes está dividido el texto.

Reina de todos los poderes concebidos
Desvelada cual clara luz
Mujer infalible vestida de brillo                           
Cielo y tierra son tu abrigo
Eres la elegida y sacrificada, Oh tú
Grandiosa por tus galas.
                       Hasta esta parte es una descripción                                     

Te coronas con tu bondad amada
Suma sacerdotisa, eres justa
Tus manos se aferran a los siete poderes fijos
Mi reina, la de las fuerzas fundamentales                        
Guardiana de los orígenes cósmicos y esenciales
Tú exaltas los elementos
                           Hasta aquí es una acción                                        

Átalos a tus manos
Reúne en ti los poderes
Los unificas en tu seno
Como un dragón que echa fuego                                           
Te expandes como la tormenta
Cual semilla languideces en el suelo
Eres río henchido que se precipita bajo la montaña          
Eres Inanna
Suprema en el cielo y la tierra.
                       Y esto es una Petición                                                    
Ahora veremos los recursos literarios.
SIMIL / METAFORA / IMAGEN / HIPERBOLE

Reina de todos los poderes concebidos
Desvelada cual clara luz
Mujer infalible vestida de brillo                           
Cielo y tierra son tu abrigo
Eres la elegida y sacrificada, Oh tú
Grandiosa por tus galas

Te coronas con tu bondad amada
Suma sacerdotisa, eres justa
Tus manos se aferran a los siete poderes fijos
Mi reina, la de las fuerzas fundamentales                        
Guardiana de los orígenes cósmicos y esenciales
Tú exaltas los elementos
Átalos a tus manos

Reúne en ti los poderes
Los unificas en tu seno
Como un dragón que echa fuego                                           
Te expandes como la tormenta
Cual semilla languideces en el suelo
Eres río henchido que se precipita bajo la montaña          
Eres Inanna
Suprema en el cielo y la tierra.

También podemos observar que la Oración Atributiva es la predominante en este texto.

Resultado de imagen de canto a inanna

Cantar de los Cantares

Vamos a ver los recursos literarios que aparecen en el Cantar de los Cantares.
Metáfora: Su cabeza es un lingote de oro puro, sus cabellos son ramas de palmeras.
Sus ojos negros son dos palomas.
Sus mejillas son canteros perfumados, almácigos de hierbas aromáticas. Sus labios son lirios.
Sus manos, brazaletes de oro, adornados con piedras de Tarsis.
Su vientre, un bloque de marfil, todo incrustado de zafiro.
Sus piernas, columnas de alabastro, asentadas sobre bases de oro puro.
Su aspecto es como los cedros.
Su paladar rebosa dulzura y todo en él es una delicia.
Personificación: Pero mi corazón vela.
Símil: Negros como un cuervo.
El tema de este poema es el amor, el amor entre los esposos.
El texto tiene unas funciones expresivas las que son:
¡El alma se me fue detrás de él!

¡Lo busqué, y no lo encontré, lo llamé y no me respondió!
Un adjetivo que me ha atraído mucho del poema es cuando dice:

Sus mejillas son canteros perfumados, almácigos de hierba aromáticas.



Resultado de imagen de cantar delos cantares

Homero

HOMERO
 Homero fue un poeta griego, al que atribuyen la Ilíada y la Odisea, que fueron los textos más importantes de la antigua Grecia.
El dato más antiguo de Homero que se tiene es la de su nacimiento en Quíos, aunque hubo una disputa entre siete ciudades que decían que eran su patria.
Se han contado varias historias de Homero,de las cuales la verdadera es la que homero es presentado como el hijo de una huérfana seducida, la que le dio a luz en Esmirna.
Homero es llamado así por culpa de una enfermedad que le dejo ciego.

La muerte le llego en Íos, en el curso de un viaje a Atenas 
 Imagen relacionada

domingo, 27 de noviembre de 2016

SÉNECA

Hoy hemos estado hablando de Lucio Anneo Seneca, mas conocido como “Seneca el joven” para poder diferenciarlo de su padre. Seneca fue un filósofo, político, orador y escritor romano además fue ministro y tutor del emperador Nerón.
Seneca destaco como pensador, político e intelectual. Tuvo gran importancia en la política romana, ya que era uno de los senadores con más importancia y respetado, lo que dio lugar a muchos enemigos pero también a unos cuantos benefactores.

Seneca pasó a la historia como el máximo representante del estoicismo y moralismo romano.

.Resultado de imagen de Lucio Anneo Seneca

sábado, 26 de noviembre de 2016

Los enamorados

En la clase de hoy la profesora nos ha leído un texto de una leyenda la cual me ha gustado mucho y del que os voy a hacer un pequeño resumen.
                              LOS ENAMORADOS
La leyenda comienza con la pérdida de la esposa del rey. El rey tiene a su hija la que le ayuda a llevarlo bien. El rey quiere tanto a su hija que no esta dispuesto a separarse de ella, por lo tanto pone una gran prueba para que no la consigan superar. El hombre que se case con ella tiene que conseguir llevarla en brazos hasta la cima de la montaña. Muchos lo intentan pero no lo consiguen y se quedan a la mitad. Un día llega un joven que le pide su amor a la joven princesa y ella acaba por dárselo pero saben que si quieren estar juntos el joven tendría que subir a la cima, ella sabe que no lo conseguirá. Entonces ella le cuenta que su tía es una experta en hierbas y pócimas, que le da un frasco para que pueda transportarla bien, pero el día de la proeza él no se lo toma y ella a medida que iban avanzando le pide que se lo tome aunque él se niega. Cuando llega a la cima el joven cae desplomado porque le había explotado el corazón, ella piensa que se había desmallado, se acurruca a su lado y acaba muriendo de la tristeza de saber que ha muerto. El rey cuando se entera los deja tres días en lo alto de la montaña sin moverles hasta que les dio sepulcro. El rey pensó en darles sepulcro en la cima de la montaña.

Esto dio lugar a que se empezara a llamar a la montaña, La montaña de los enamorados. 
Resultado de imagen de los enamorados maria de francia

miércoles, 9 de noviembre de 2016

La cigarra y la hormiga. Esopo / Oda a la cigarra. Anacreonte

Aquí tenemos dos fragmentos de diferentes autores: Oda a la cigarra que cuenta como es vivir siendo una cigarra(las cosas buenas) y por otra parte tenemos La cigarra y la hormiga que cuenta en un pequeño texto la historia de una cigarra y una hormiga y las diferencias de cada uno.
A la cigarra la describen como un animal bello al cual todos la quieren.
Aunque ella solo se dedica a disfrutar de la vida ella disfruta mientras puede porque por culpa de no ser previsible se puede llegar hasta morir. Sin embargo la hormiga se tira trabajando todo el día pero por una razón porque simplemente es previsible y sabe que en invierno no hay nada y se puede morir por eso se pone a currar y no a tumbarse al sol a hacer el vago.

En verdad yo me siento identificado con la hormiga en cierta parte porque me preocupa de lo que pueda pasar pero me gusta (tumbarme al sol) pero no todo el día porque todos tenemos una serie de responsabilidades que debemos cumplir.



Resultado de imagen de cigarras y hormigas

Antígona.Sófocles

Hoy hablare un poco de Antígona .Sófocles.
En el fragmento que hemos leído en clase narra como Antígona quiere dar sepulcro a su hermano muerto,aunque hayan ordenado que no se debía. Ella desobedece la orden, dando lugar a acusarla de traición, aunque a ella solo le importaba poder enterrar a su hermano.

Yo opino igual que Antígona ya que estoy de acuerdo con su acción y haría lo mismo en su lugar.
Imagen relacionada